진 육기는 스무살에 문부를 지었다 하나
너는 더 젊은 나이에 글을 잘 짖고 있다.
총각인데도 촟서 매우 신속히 쓰니
세상 아이들은 공연히 많기만 한 듯 하다
준마가 망아지를 낳아 이미 피같은 땀 흘리는 것 같고
사나운 매가 나래 펴 푸른 구름 사이를 나는 듯 하다
네 문장의 원천은 삼협의 물이 거꾸러 쏟아져 흐르는 듯 하고
붓을 잡으념 홀로 천명의 적군을 쓰어낼 기세이다.
지금 나이 겨우 십육칠세 인데
임금 앞에서 과거보면 일등으로 급제할 것이다
옛날 버들 잎을 백발백중시킨 양유기처럼 정말 스스로를 잘 알고 있으니
잠시 준마가 서리에 발굽 미끄러졌다해도 실패가 되는 것은 아니다.
곧 빼어난 인물은 드러나는 것은 어려운 일 아니다.
반드시 바람 일고 날아오를 때 같은 재질이기 때문이다.
네 자신은 이미 침을 밷으면 진주가 되는 듯한 글재주 보이고 있으나
네 아저씨 어이하면 머리 옻칠처럼 검게 다시 젊어져 네 성공을 볼 수 있으랴
지금 봄빛 장안 동정에 살랑이고 있고
물가 창포 흰싹 돋고 마름풀은 파란데
바람은 나그네 옷자락 날리고 햇살 밝으며
나무는 이별의 심사 어지럽히고 꽃은 자욱하다
백사장 가에서 술 다 마시어 두 백옥병 비니
여러 손님들 모두 취하였으나 너만은 깨어 있다
이제야 빈천한 사람들의 이별 더욱 괴로운 줄 알게 되니
소리 삼켜 울며 머뭇거리니 눈물만 비오듯 한다.
'고문진보(古文眞寶) ' 카테고리의 다른 글
늙은 측백나무. 두보. (0) | 2015.10.12 |
---|---|
미인들. 두보. (0) | 2015.10.09 |
가난할 적의 사귐. 두보. (0) | 2015.10.07 |
육가. 문천상. (0) | 2015.10.05 |
장한가. 백거이. (0) | 2015.10.03 |